http://www.mujeresdirectivas.es/
---------------
29 Octubre 2009. PRESENTACIÓN EN EL CORTE INGLÉS DEL LIBRO "EBRO 1938", Editorial Nowtilus, de Rubén García Cebollero, FINALISTA PREMIO PLANETA DE NOVELA. En octubre 2009 la editorial Nowtilus publicará 20.000 ejemplares de la Primera Edición de: "EBRO 1938, La Batalla de la Tierra Alta", libro de nuestro autor del mes. (29 October, EL CORTE INGLÉS in Madrid, PRESENTATION OF THE BOOK "EBRO 1938", Editorial Nowtilus, Ruben García Cebollero, FINALIST OF NOVEL PLANETA AWARD.
---------------------------------------------------------------------
- 8 Octubre 2009, 9 de la noche. PRESENTACIÓN ANTOLOGÍA HISPANOAMERICANA. Editorial: Lord Byron Ediciones. EN DIABLOS AZULES. C/Apodaca 6. Madrid. Mercedes Gil García participa como uno de los escritores. Al local van escritores reconocidos como Luis García Montero, Almudena Grandes, Benjamín Prado y el famoso cantante Sabina, cuya esposa tiene acciones en dicho local. ( October 8, 2009, 9pm. AMERICAN ANTHOLOGY. Editorial: Lord Byron Ediciones. In Los Diablos Azules. C/Apodaca 6, Madrid. Mercedes Gil García is one of the writers. The place is frequented by well-known writers like Luis García Montero, Almudena Grandes, Benjamín Prado, the famous singer Sabina whose wife owns stock in that place).
PONENTES (SPEAKERS):
India: D. Vivek Ahuja, Managing Partner Confiar Global. "Beyond Bollywood: Cracking India`s Huge Opportunity".
China: D. Mark Geary, Chief Executive, Asianet Consultants, Hong Kong. "Mao to Now: Doing Business in the Modern China".
Brasil: Dª. Silvana Case, Managing Director, The Catho Group. "Business with a Smile: Succeeding in a Growing Brazilian Market".
Dª Mercedes Gil García asistió a la IESF Annual Global Conference, con gran interés por lo que allí se planteó. Mss. Mercedes Gil García attended the IESF Annual Global Conference, with great interest as there was explained.
- 17 Agosto 2009. VISITA A LA REAL ESCUELA ANDALUZA DEL ARTE ECUESTRE DE JEREZ DE LA FRONTERA, CÁDIZ. (August 17, 2009. VISIT TO THE REAL SCHOOL ANDALUSIA EQUESTRIAN ART IN Jerez de la Frontera, Cádiz).
Está considerado como uno de los mejores ciclistas de la historia y también como uno de los más grandes deportistas de todos los tiempos, destacado por su capacidad de sacrificio. (He is considered one of the best cyclists in history and as one of the greatest athletes of all time, 3 noted for his ability sacrifice.)
Alfred Lambremont Webre, J.D., M.Ed. (n. 24 de mayo de 1942 en la Estación Naval Aérea de EE.UU), es un escritor, abogado (miembro de la District of Columbia Bar), futurista, activista por la paz, activista del medio ambiente, y un activista del espacio que promueve la prohibición de armas espaciales. Fue co-arquitecto del Tratado de la preservación de espacios y de la Ley de Preservación de la Tecnología espacial que se presentó al Congreso de los EE.UU. por el congresista Dennis Kucinich y está respaldada por todo el mundo más de 270 ONGs. El ayudó a redactar la Audiencia Ciudadana en el año 2000 con Stephen Bassett, y sirve como un miembro de la Junta de Asesores. Webre también está en la Junta de Consejeros del Instituto de Exopolítica, es el coordinador del Congreso para el Disclosure Project, es un juez en el Kuala Lumpur Tribunal de Crímenes de Guerra, y es el Director Internacional del Instituto de Cooperación en el Espacio. (Alfred Lambremont Webre, J.D., M.Ed. (b. May 24, 1942 on a U.S. Naval Air Station) is an author, lawyer- member of the District of Columbia Bar-, futurist, peace activist, environmental activist, and a space activist who promotes the ban of space weapons. He was a co-architect of the Space Preservation Treaty and the Space Preservation Act that was introduced to the U.S. Congress by Congressman Dennis Kucinich and is endorsed by more than 270 NGO`s worldwide. He helped draft the Citizen Hearing in 2000 with Stephen Bassett and serves as a member of the Board of Advisors. Webre is also on the Board of Advisers at the Exopolitics Institute, is the congressional coordinator for The Disclosure Project, is a judge on the Kuala Lumpur War Crimes Tribunal, and is the International Director of the Institute for Cooperation in Space.
Vicepresidente de la Asociación Española de Escritores, Editor Leo Zelada y Dª Mercedes Gil García, escritora.
-----------------------------------------
-4 Abril 2009. Abril Negro. I ANIVERSARIO DEL RECITAL NACIONAL "CAMPO A TRAVÉS" del Club Dante.
-25 Marzo 2009. JUNTA GENERAL AMMDE (Asociación madrileña de Mujeres Directivas y Empresarias).25 March 2009. Annual General AMMDE (Association of Women Entrepreneurs and Directives in Madrid).
FOTOGRAFÍAS DEL LUGAR DEL EVENTO / IGLESIA SAN PEDRO. (PICTURES OF THE PLACE OF THE EVENT / CHURCH OF SAN PEDRO).
Recital de poesia de poetes de l’associació cultural Poetes de Ronda, Poetes Independents de la ciutat de Figueres i la plataforma literària Club Dante. La lectura d’aquests poemes es combinarà amb l’actuació del Cor de Gospel de la ciutat de Girona. Intervendran: Arthur Charlan, Puri Martins, Teresa Domingo Català, Agueda Iris, Julián Miranda, Juan Antonio Blanco Mtz, Rosa Bosch i Bech, Mercedes Gil García, Rubén García Cebollero, Damaris Mulero, Mar Benavides, Rosa Prat, Rafael Algarra, Miguel Bellido, Ramón Guitó, Lola Martínez, Assumpció Estarriol i Alsius, Carme Llaona. Quim Ponsa i Fernández, Carme Pagès Pérez.
- 14-15 de Marzo de 2009. CONGRESO NACIONAL CIUDAD DE TOLEDO. EL MUNDO DE LO OCULTO, LA MAGIA Y EL MISTERIO,en Centro Cultural de Castilla La Mancha. (14-15 Mars 2009. NATIONAL CONGRESS OF TOLEDO CITY. The world of the occult, magic and mystery, in Centro Cultural de Castilla La Mancha. ) Acontecimiento que pretende que esta ciudad despierte de nuevo al estudio y la divulgación del reverso Oculto de la Realidad, y se convierta en referente de todos aquellos que intuyen, saben o sospechan, que mas allá de las limitaciones de las ciencias profanas, nuestro mundo no es, sino el frágil velo que cubre un vasto Universo Invisible…Un inmenso territorio desconocido que sutilmente nos envuelve y se deja entrever, a través de la Magia, a través del Misterio… (Event aims to wake up this city back to study and promote the hidden side of reality, and becomes a reference for all those who sense, knows or suspects that beyond the limitations of the profane sciences, our world will not is but a fragile veil that covers a vast Invisible Universe ... A vast territory that surrounds us and subtly suggests, through magic, through the Mystery ...)
http://www.congresociudadtoledo.com/
JOSÉ LUIS CARDERO LÓPEZ "Chamanes. La mística, el éxtasis y el Viaje al Más Allá" .Doctor en Antropología y escritor. Colaborador de Cuarto Milenio y Milenio 3. Autor entre otros del libro: Monstruos, muertos y dioses oscuros, El miedo y lo sagrado. (JOSÉ LUIS CARDERO LÓPEZ "Shamans. The mystical, ecstasy and the Journey to the Beyond" PhD in Anthropology and writer. Collaborating Fourth Millennium and Millennium 3. Author of the books: Monsters, gods and the dark deads, Fear and the sacred).
--------------------------------------------------
- Mercedes Gil García con FERNANDO SÁNCHEZ DRAGÓ. Conferencia de él: "La Cueva de Hércules y otros Chakras de la geografía Ibérica" El reconocido escritor, Fernando Sánchez Dragó está estableciendo un centro de espiritualidad oriental, la futura Escuela Iniciática o Centro de Estudios Místicos. (Mercedes Gil García and Fernando Sanchez Drago. Conference of him: "The Cave of Hercules and other Chakras in the spanish geography" Renowned writer, Fernando Sanchez Drago is establishing a center of oriental spirituality, the future initiatory school or Mystical Studies Center).
- SOL BLANCO SOLER "Mis encuentros con lo Insólito" Es miembro del acreditado del Grupo Hepta, para la investigación de fenómenos paranormales. (SOL BLANCO SOLER "My encounters with the unusual" is a accredited member of Hepta Group, for investigation of paranormal phenomenas).
FERNANDO RUÍZ DE LA PUERTA "El Misterio de lo Sobrenatural" Es escritor, matemático y astrónomo, Profesor de la UCLM. (FERNANDO RUIZ DE LA PUERTA "The Mystery of the Supernatural". He is a writer, mathematician and astronomer, Professor of UCLM).
- JAVIER SIERRA "En busca del Alma: de los viajes astrales a la bilocación". Reconocido escritor, autor de numerosos libros. (JAVIER SIERRA "In Search of the Soul: from astral travels to the bilocation" Renowned writer authored many books).
ENRIQUE DE VICENTE "La Telepatía: ¿Es posible la comunicación mediante el pensamiento? Es Vicepresidente de la Asociación Española de Parapsicología. ("ENRIQUE DE VICENTE "The Telepathy: Is it possible to communicate through thought?" It's vice president of the Spanish Society of Parapsychology).
- 26 de febrero 2009. ALMUERZO EN CLUB FINANCIERO con Dª Mª Rosa Perís, DIRECTORA GENERAL DEL INSTITUTO DE LA MUJER. Organizado por FEDEPE (Federación Española de Mujeres Directivas, empresarias, ejecutivas y profesionales).February 26 2009. LUNCH IN FINANCIAL CLUB with Ms. M ª Rosa Perís, General Manager of the WOMEN´S INSTITUTE. Organized by FEDEPE (Spanish Federation of women executives, entrepreneurs, executives and professionals).
http://www.mujeresdirectivas.es/index.php?option=com_content&task=view&id=643&Itemid=80
- 2 de Febrero 2009. PRESENTACIÓN en "EL BANDIDO" por Leo Zelada de los libros "Manual de Transparencias" de David Escobar Galindo, y "A paso lento" de Juan Carlos Gómez. February 2, 2009. PRESENTATION ON "THE BAND" by Leo Zelada of the books "Transparencies Manual" by David Escobar Galindo, and "Slowly" by Juan Carlos Gómez.
D. DAVID ESCOBAR GALINDO es además de escritor, RECTOR DE LA UNIVERISDAD José Matías Delgado. NEGOCIADOR de la PAZ entre El Salvador y Honduras (1980). Negociador de la paz interna en El Salvador (1992). UNA EMINENCIA. Mr. DAVID ESCOBAR GALINDO is also a writer, RECTOR OF THE JOSÉ MATÍAS DELGADO UNIVERSITY. PEACE NEGOTIATOR between El Salvador and Honduras (1980). He negotiated internal peace in El Salvador (1992). He is an eminence.
D. Juan Carlos Gómez Rodríguez es premio de poesía Fundación de la Carolina y premio de poesía Ateneo Jovellanos. Mr. Juan Carlos Gómez Rodríguez is a poetry award from the Carolina Foundation and Ateneo Jovellanos poetry award.
Juan Carlos Gómez, Leo Zelada y David Escobar Galindo (foto izda.) Juan Carlos Gómez, Leo Zelada and David Escobar Galindo (picture left).
Titi (reconocida escultora mexicana); periodista y escritor, y a la dcha. David Escobar Galindo y Mercedes Gil García. Titi (renowned Mexican sculptor); journalist and writer, and the right David Escobar Galindo and Mercedes Gil García.
Foto izda: Mercedes Gil García, Leo Zelada y Pepa Díaz (reconocida fotógrafa, periodista y escritora). Picture left: Mercedes Gil García, Leo Zelada and Pepa Díaz ( recognized photographer, journalist and writer).
Foto dcha: Mercedes Gil García con escritores y periodistas. Picture right: Mercedes Gil García with writers and journalists.
Izda: Mercedes Gil García con escritores y periodistas. Left: Mercedes Gil García, with writers and journalists.
Dcha: Leo Zelada (reconocido poeta peruano y editor), Mercedes Gil García y Carlos Salem (Memorial Silverio Cañada de la Semana Negra de Gijón 2008). Right: Leo Zelada (recognized poet and editor), Mercedes Gil García and Carlos Salem (Memorial Silverio Cañada de la Semana Negra de Gijón 2008).
- 20 de Enero. DESAYUNO DE EMPRESARIAS en FEDEPE (Federación Española de Mujeres Directivas, empresarias, ejecutivas y profesionales). January 20, 2009. ENTREPENEURS BREAKFAST IN FEDEPE (Spanish Federation of Women Executives, Entrepeneurs, Executives and Professionals).
Dª Mercedes Gil García y otras empresarias madrileñas. Ms. Mercedes Gil García and other entrepeneurs in Madrid.Dª Isabel Ugalde (Estuvo en el Consejo de Administración de Radio Televisión Española). Dª Carmen Sanz Chacón (Presidenta de FEDEPE). Dª Liu (portavoz de Cobo Calleja, empresaria, trabaja con Cámara de Comercio China y Embajada). Dª Lourdes Molinero (fue socia de BLC) y es empresaria y consejera delegada. Ms. Isabel Ugalde (She was on the Board of Directors of Radio Television Spanish). Ms. Carmen Sanz Chacon (President of FEDEPE). Ms. Liu (Cobo Calleja spokesman, entrepeneur, working with China Chamber of Commerce and Embassy). Ms Lourdes Miller (he was a member of BLC) and is an entrepeneur and CEO.
- 1 de Enero 2009. COMIENZO DEL AÑO CON RECITAL DE POESÍA MULTITUDINARIO Y MULTICULTURAL EN MADRID. Rapsodas: Mercedes Gil García, Lelo Zelada, Caros Salem, Jorge Serrano, Alberto Román, Mónica Marnero, Victor Sierra, Marcus Versus, Isabel García Mellado, Paco Sevilla, Cayetano García, Verónica García, Reyes Monje, Sergio Cruz Placer, Sergio h. bergman, Alfonso López, Andrés Ramón Pérez y José Naveiras Martín. (January 1 2009. BEGINNING OF YEAR WITH POETRY RECITAL IN MADRID. Rhapsodes: Mercedes Garcia Gil, Lelo Zelada, Expensive Salem, Jorge Serrano, Alberto Roman, Monica Marnero, Victor Sierra, Marcus Versus, Isabel García Mellado, Paco Sevilla, Cayetano Garcia, Veronica Garcia, Monje Reyes, Sergio Cruz Placer, Sergio h. Bergman, Alfonso Lopez, Andres Perez and Jose Ramon Naveiras Martin).
- 29 de Diciembre. PRESENTACIÓN DE LA REVISTA LITERARIA LUNA Y SOL, Teatro Amira de la Rosa, Barranquilla, COLOMBIA.
PRESENTACIÓN DE LA REVISTA LITERARIA LUNA Y SOL EN EL TEATRO AMIRA DE LA ROSA. COLOMBIA. DONDE HABLARAN DE LOS POETAS:JULIAN MIRANDA, TERESA DOMINGO CATALÁ, ARTHUR CHARLAN, MERCEDES GIL GARCÍA Y RUBEN GARCIA CEBOLLERO. (December 29. PRESENTATION OF THE SUN MOON AND LITERARY MAGAZINE, Amira Teatro de la Rosa, Barranquilla, COLOMBIA. PRESENTATION OF THE SUN MOON AND LITERARY MAGAZINE IN THEATER AMIRA DE LA ROSA. COLOMBIA. Where he spoke of the poets: JULIÁN MIRANDA, TERESA DOMINGO CATALÁ , ARTHUR CHARLAN, MERCEDES GIL GARCÍA Y RUBEN GARCÍA CEBOLLERO).
Hora: diciembre 29, 2009 at 6pmUbicación: BARRANQUILLA, COLOMBIA / TEATRO AMIRA DE LA ROSA / 1 DE LA TARDE HORA COLOMBIANATipo de evento: PRESENTACIÓN, DE, LA, REVISTA, LITERARIA, LUNA, Y, SOL
Hoy día en el teatro de Barranquilla AMIRA DE LA ROSA, se presenta la Revista Luna y Sol. Ricardo director de la Revista presentara el evento y le damos las gracias por habernos concedido el honor de compartir la editorial. En ella habla de los escritores que irán a Colombia para un intercambio cultural, junto a escritores Colombianos (Mercedes Gil García, Rubén García Cebolleros, Arthur Charlan, Teresa Domingo Catalá y Julián Miranda). Nuesta compañera Dina Luz Pardo, estará cubriendo el evento y nos dará todo tipo de información, al igual que la presentación que hubo también en la ciudad de Cartagena. Today in the theater of Barranquilla AMIRA DE LA ROSA, it shows the Moon and Sun Magazine. Ricardo, director of the magazine will present the event and we thank him for having granted the honor of sharing the publisher. It speaks of the writers who will go to Colombia for a cultural exchange, along with Colombian writer (Mercedes Gil Garcia, Ruben Garcia Cebollero, Arthur Charlan, Teresa Dominngo Catalá and Julian Miranda). Our colleague Dina Luz Pardo, will be covering the event and will give us any information, even the presentation that was also in the city of Cartagena.
- 19 de Diciembre. PRESENTACIÓN "CONVERSACIONES FOTOGRÁFICAS" Y COCKTAIL. (December 19. PRESENTATION "TALKS PHOTOGRAPHER AND COCKTAIL)
Invitada: Dª Mercedes Gil García e invitado especial D. Antonio Lamela, Dr. Arquitecto y Académico de extendido reconocimiento internacional (Estudio Lamela. Urbanística y arquitectura).
Guest: Ms. Mercedes Gil Garcia and special guest Mr. Antonio Lamela, Dr. Architect and Scholar with widespread international recognition o(Studio Lamela. Urban Planning and Architecture).
Dª Mercedes Gil García, D. Antonio Lamela y Dª Helena Díez. (Ms Mercedes Gil García, Mr. Antonio Lamela and Ms Helena Díez).
- 15 de Diciembre. CENA DE GALA DE NAVIDAD FEDEPE, en el CLUB FINANCIERO de Génova. Con el acompañamiento musical del pianista.(December 15. GALA DINNER FOR CHRISTMAS FEDEPE in CLUB FINANCIAL of Genova. Madrid. Spain. With musical accompaniment by the pianist).
Primer Plano: Dª Lin Meng, portavoz de empresarios chinos, cámara de comercio y embajada china. Segundo Plano: Dª Mercedes Gil García, principal fundadora de Eleva 2 Alta Gestion. (In Focus: Ms Lin Meng, spokesman for Chinese entrepreneurs, Chamber of Commerce and Chinese Embassy. Background: Ms. Mercedes Gil Garcia, CCO, principal founder of Eleva 2 Alta Gestión).
http://www.mujeresdirectivas.es/index.php?option=com_content&task=view&id=622&Itemid=69
- 1-2-3 Diciembre. FESTIVAL DE CINE ESPAÑOL DE MÁLAGA. (- 1-2-3 December. SPANISH FILM FESTIVAL MÁLAGA).
http://www.festivaldemalaga.com/2008/prensa_noticias.php?id=273
- 2 Diciembre. CAMPAÑA 50/50 PARA LA DEMOCRACIA DEL LOBBY EUROPEO DE MUJERES en la Sala de Columnas del Congreso de los Diputados y Cockail. (December 2. CAMPAIGN FOR DEMOCRACY OF 50/50 EWL (European Women Lobby) in the Hall of Columns of Congress and Cockail).
El acto estuvo presidido por la Vicepresidenta de la Comisión Europea, Doña Margot Wallström y la Ministra de Igualdad, Doña Bibiana Aído, y fue organizado por la Coordinadora Española del Lobby Europeo de Mujeres, cuya presidenta Doña Marta Ortiz leyó durante el acto la carta de adscripción a la campaña firmada por las asociaciones de mujeres que apoyamos la campaña. Asistencia al acto de Dª Mercedes Gil García, Dª Carmen Sanz Chacón y otras empresarias; Cocktail en el Congreso de los Diputados de Madrid. (The event was chaired by European Commission Vice President, Mrs. Margot Wallström and the Minister for Equality, Bibiana Doña Aído and was organized by the Coordinator of the Spanish EWL, whose president Dona Marta Ortiz read the letter during the act of secondment to the campaign signed by women's associations that support the campaign. Assistance to the act of Ms Mercedes Gil Garcia, Carmen Sanz Chacón and other entrepreneurs; Cocktail at the Congress of Deputies in Madrid. Spain).
http://www.migualdad.es/noticias/021208campa50.htm
http://www.celem.org/pdfs/CAMPAÑA%20EUROPEA%2050%20v1.pdf
http://www.mujeresdirectivas.es/index.php?option=com_content&task=view&id=617&Itemid=69
"NO MODERN EUROPEAN DEMOCRACY WITHOUT GENDER EQUALITY".
Campaña 50/50 en las Elecciones Europeas, "No puede haber democracia europea moderna sin igualdad de género": Una democracia moderna requiere la igualdad de género; una representación paritaria de hombres y mujeres en los espacios de toma de decisiones importantes que influyen en nuestras vidas. La igualdad de género es una condición necesaria para modernizar nuestros sistemas políticos, de modo que hombres y mujeres compartamos igualmente derechos, responsabilidades y poderes. La igualdad de género debe ocupar un lugar preponderante en las iniciativas europeas para implicar a la ciudadanía en la toma de decisiones, aumentar la legitimidad de la Unión Europea e instaurar progresivamente políticas que reflejen las necesidades y aspiraciones de toda población. 50/50 campaign in the European elections, "There can be no modern European democracy without gender equality": A modern democracy requires gender equality, equal representation of men and women in areas of making important decisions that affect our lives. Gender equality is a prerequisite for modernizing our political systems, so that men and women share equal rights, responsibilities and powers. Gender equality must occupy an important place in European initiatives to involve citizens in decision making, increase the legitimacy of the European Union and the gradual policies that reflect the needs and aspirations of all people.
Dª Mercedes Gil García, Dª Carmen Sanz Chacón y otras empresarias de FEDEPE. Ms. Mercedes Gil Garcia and Carmen Sanz Chacón and other entrepreneurs FEDEPE.
Dª Marta Ortiz, Presidenta de la Coordinadora del LOBBY Europeo de Mujeres. Ms Marta Ortiz, President of the Coordinator of the European Women's Lobby.
Sra. Dª Bibiana Aído, Ministra de Igualdad del Gobierno de España. Sra. Dª Margot Wallström, Vicepresidenta de la Comisión Europea. Sr. D. Diego L. Garrido, Secretario de Estado para la Unión Europea. (Ms Bibiana Aído, Minister for Equality of the Government of Spain. Ms Margot Wallström, Vice President of the European Commission. Mr Diego L. Garrido, Secretary of State for the European Union.)
- 26 Noviembre 2008. PREMIOS FEDEPE (Federación Española de Mujeres Ejecutivas, directivas, profesionales y empresarias. (26 November 2008. AWARDS FEDEPE (Spanish Federation of Women Executives, Managers, Professional and Entrepeneurs).
http://www.mujeresdirectivas.es/index.php?option=com_content&task=view&id=531&Itemid=69
- 23 Noviembre 2008. PRESENTACIÓN POEMARIO de Mercedes Gil García “ARRASANDO CON EL CORAZÓN” en el centro Cultural Vilanova i Geltrú, Barcelona. 23 November 2008. PRESENTATION POETRY book from Mercedes Gil Garcia "Invading the heart" in downtown Cultural Vilanova i Geltrú, Barcelona. Spain.
Recital de Mercedes Gil García con Rubén García Cebolleros, organizado por él. Invitado especial, el rapsoda invidente: Francesc del Maset. (Recital Mercedes Gil Garcia with Ruben Garcia Cebollero, organized by him. Special guest, rhapsode blind: Francesc of Maset).
http://arrasandoconelcorazon.wordpress.com/presentaciones-x/presentaciones/
http://es.youtube.com/user/mercedesgilgarcia
- 22 Noviembre 2008. II RECITAL POESÍA EN FIGUERES. Organizado por el Club Dante y Rosa Ramos. (22 November 2008. POETRY IN RECITAL FIGUERES II. Organized by the Club Dante and Rosa Ramos).
http://arrasandoconelcorazon.wordpress.com/recitales/
- 19,20 y 21 Noviembre 2008. CONGRESO INTERNACIONAL DE PRENSA. Barcelona. (19.20 and 21 November 2008. INTERNATIONAL PRESS CONFERENCE. Barcelona. Spain).
Asistencia de Mercedes Gil García con los principales líderes nacionales e internacionales. (Mercedes Gil Garcia assistance with major national and international leaders).
- 6 Noviembre 2008. PRESENTACIÓN POEMARIO "ARRASANDO CON EL CORAZÓN" de Mercedes Gil García en Centro Cultural Buenavista, Distrito del barrio de Salamanca, Madrid. (6 November 2008. PRESENTATION POETRY BOOK "Invading with the heart" of Mercedes Gil Garcia in Cultural Center in Buenavista, District neighborhood of Salamanca, Madrid. Spain).
http://arrasandoconelcorazon.wordpress.com/presentaciones-x/presentaciones/presentacion-en-madrid/http://www.flickr.com/photos/mercedesgilgarcia/sets/72157610331011493/detail/
http://arrasandoconelcorazon.wordpress.com/videos/
http://es.youtube.com/user/mercedesgilgarcia
Dª Carmen Sanz Chacón, Dª Mercedes Gil García, Dª Leonor Alzakri.
D. Manú Baqueiro y Dª Lidia Palazuelos (actores serie TVE, televión española "Amar en tiempos revueltos", premio de oro Nueva York). (Mr. Manu Baqueiro and Ms Lidia Palazuelos, actors from the series of television TVE, Spanish television, "Love in the time" Gold Award in New York. United States).
- 15-20 Julio 2008. SEMANA NEGRA DE GIJÓN. (15-20 July 2008. BLACK WEEK OF GIJÓN. SPAIN).
Asistencia de Mercedes Gil García y encuentro con escritores a nivel internacional. (Mercedes Garcia Gil assistance and meeting with writers at the international level).
- 11 de Julio de 2008. Sesión de la "Comisión de Seguimiento del ACUERDO PARA LA MEJORA EDUCATIVA de la Comunidad de Madrid, en el ámbito de la IGUALDAD DE OPORTUNIDADES con Ilma. Sra. Viceconsejera de Educación y Ilmo. Viceconsejero de Organización Educativa. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN. (July 11, 2008. Meeting of the Monitoring Committee of the AGREEMENT FOR A BETTER EDUCATION of the Community of Madrid, in the field of equal opportunities with Ilma. Ms. Vice-Minister of Education and Hon. Deputy Minister of Education Organization. MINISTRY OF EDUCATION).
Asistencia y participación directa en la Comisión, de La Presidenta DªAlicia Rodríguez Díaz-Concha y Dª Mercedes Gil García, como Miembros de la JUNTA DIRECTIVA DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE SUPERDOTADOS Y CON TALENTO. (Assistance and direct participation in the Commission, President Ms Alicia Rodríguez Díaz-Concha and Ms Mercedes Garcia Gil, as Members of the Board of the Spanish Association of gifted and talent people).
http://fete.ugt.org/madrid/publica/negoc/AcuerdoMejora.pdf
http://www.fe.ccoo.es/negcol/16_acu_mej_cal_sis_educ_madr.pdf
El 9 de marzo de 2.005 se firmó el "ACUERDO PARA LA MEJORADE LA CALIDAD DEL SISTEMA EDUCATIVO DE LA COMUNIDAD DE MADRID" (en adelante el ACUERDO) para promover un proceso de consenso social y político entre todos los sectores que componen la comunidad educativa. (On March 9 of 2005 was signed the "Agreement FOR THE QUALITY OF EDUCATION SYSTEM IN THE COMMUNITY OF MADRID (the agreement) to promote a process of social and political consensus among all sectors that make up the educational community).
El ACUERDO fue firmado por 16 organizaciones representantes de uno u otro modo de todos los centros docentes sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Madrid: Sindicatos de la Enseñanza, Patronales de Centros Concertados, Cooperativas de Enseñanza y Federaciones de asociaciones de padres y madres de alumnos. (The agreement was signed by 16 organizations representing one way or another in all schools supported with public funds from the Community of Madrid: Teachers' Unions, Employers Fixed Point, Cooperative Education and federations of associations of parents of students).
El periodo de vigencia del acuerdo estaba comprendido entre 2.005 y 2.008 y abarcaba una variedad de temas relacionados con el sector de la enseñanza, entre ellos "La igualdad de oportunidades". (The term of the agreement was between 2005 and 2008 and covered a variety of topics related with the education sector, including "Equal Opportunities").
Para el seguimiento del ACUERDO y de los compromisos contenidos en él, se constituyeron 3 COMISIONES DE SEGUIMIENTO: (To monitor the agreement and the commitments contained therein, were 3 Monitoring Committee):
- Enseñanza Pública. (Public Education).
- Enseñanza Privada. (Private Education).
- Igualdad de Oportunidades. (Equal Opportunities).
AEST (Asociación Española de Superdotados y con Talento) ha sido partícipe en las COMISIONES DE SEGUIMIENTO DE IGUALDAD DE OPORTUNIDADES. (AEST, Spanish Association of Gifted and Talented People, has been involved in the Monitoring Committee for Equal Opportunities).
- Abril 2008. CONVENIO DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE SUPERDOTADOS Y CON TALENTO, CON EL RECTORADO DE LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID. (April 2008. CONVENTION OF THE SPANISH ASSOCIATION OF gifted and talent people, with the Rector of the Polytechnic University of Madrid).
http://www.periodistadigital.com/periodismo/object.php?o=894082
La Asociación Española de Superdotados y Talentosos (AEST) ha firmado un importante acuerdo con la Universidad Politécnica de Madrid. ¿En qué consiste exactamente este acuerdo? (The Spanish Association of Gifted and Talented People (AEST) has signed an important agreement with the Polytechnic University of Madrid. What exactly this agreement is?)
Dª Mercedes Gil García. D. Alicia Rodríguez Díaz Concha (Presidenta) D. Javier Uceda Antolín, Rector de la Universidad Politécnica de Madrid. (Ms Mercedes Gil Garcia. Ms Alicia Rodríguez Díaz Concha(President). Mr. Javier Uceda Antolín, Rector of the Polytechnic University of Madrid).
El acuerdo consiste en la promoción de unos Cursos de adaptación Universitaria impartidos por Sapientec (quien ha firmado también el Convenio), completamente gratuitos para el alumnado superdotado de ESO y bachillerato. Los primeros cursos firmados son: Nivel Iniciación de adaptación a las exigencias universitarias, Mejora de las inteligencias en su proyección científica preuniversitaria, Curso para el desarrollo y comprensión de las Ciencias Agrarias e igualmente para Ciencias Geológicas. Los cursos se irán incrementando a lo largo de la duración del Convenio. (The agreement involves the promotion of some courses taught of University adaptation taught by Sapientec (who has also signed the Convention), completely free for GIFTED students of ESO and high school. The first courses that were signed: Initiation level of adaptation to the demands of university, Improved intelligence in his pre-university scientific projection, Course for development and understanding of the Agricultural Sciences and also for Geological Sciences. The courses will increase along the length of the Agreement).
- Año 2008. CURSO SUPERIOR EN CAMPAÑAS ELECTORALES PARA POLÍTICOS. UNIVERSIDAD PONTIFICIA DE COMILLAS. Facultad de Derecho. Madrid. ADVANCED COURSE IN ELECTION CAMPAIGNS FOR POLITICIANS. Pontificia de Comillas UNIVERSITY. Law. Madrid.
Dª Mercedes Gil García y algunos políticos: D. Francisco Baquero (Secretario de Comunicación de COMFIA-CCOO y Consejero General de Caja Madrid), D. José Manuel Abellán (Portavoz del PSOE en el Ayuntamiento de Murcia), D. Joaquín OteroPereira (Procurador de las Cortes de Castilla y León, Portavoz del Grupo Parlamentario Mixto en la Cámara y Secretario General de la Unión del Pueblo Leonés), D. Javier Elorriaga (Director de Comunicación del PP). Ms. Mercedes Gil García and politicians: Mr. Francisco Baquero (Secretary of Communication COMFIA-CCOO and General Counsel of Caja Madrid), Mr. José Manuel Abellán Pereira (Procurator of Court of Castilla y León, Spokesman for the Mix Parliamentary Group in the Court and Secretary General of the Leon People`s Union), Mr. Javier Elorriaga (Director of Communication PP).
Otros políticos: Alejandro Hernández González (Presidente del Comité Local de Santa Cruz de la Palma de los jóvenes Nacionalistas Canarios y Responsable de la Secretaría de Formación de Coalición Canaria en La Palma), Rosa Carmen Lorenzo (Responsable de Comunicación de la Consejería de la Presidencia y Justicia del Gobierno de Canarias), Carmen Carmona (Jefa de Prensa PP en el ayuntamiento de Alcalá de Henares). Other politicians: Alejandro Hernández González (President of Local Committee of Santa Cruz de la Palma in the Canaries and Young Nationalists in chare of the Secretariat of Canaries Coalition Formation in La Palma), Rosa Carmen Lorenzo (Head of Communication of the Ministry of the Presidency and Justice, Government of the Canary Islands), Carmen Carmona (Head of Press PP in the city of Alcalá de Henares).
No hay comentarios:
Publicar un comentario