* 5 Febrero 2011 INAUGURACIÓN 6+1 ARTE Y ARQUITECTURA. Acción del pintor TACHI junto con el videoarte de OMAR PÉREZ (Bosco). Documental-videoarte junto a la aparición de POLI DÍAZ (Excampeón de boxeo de Europa y ex-Subcampeón Mundial de Boxeo). February 5, 2011 OPENING 6 +1 ART AND ARCHITECTURE. TACHI was painting and video art with Omar Perez (Bosco).
_______________________________________________________________
Bosco, Mercedes Gil y Poli Díaz (excampeón de boxeo en Europa y Ex-subcampeón Mundial de Boxeo).
Poli Díaz saltando a la comba en el videoarte.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Arquitecta ganadora del Premio en Taiwan y Mercedes Gil García.
El Pintor TAICHI pintando al óleo un retrato de Poli Díaz.
_______________________________________________________
_
_
* February 3, 2011. Publication of the novel "EL CLUB DANTE Y SU MISIÓN ESTELAR" Parnass publishing company, Julian Miranda and poets. Prose by D. Julian Miranda and poetry by: Noemi Trujillo Giacomelli, Miguel Bellido Roura, Maria Jaen, Rosa Ramos Rosa María Prat i Frigo, Puri Martins, Alberto Villa Pinilla, Gema Paz Moral, Luis Luna, Luz Dina, Pardo Olaya, Aldo Arcerito Mercedes Gil García and Ana M ª Rodríguez.
The Preface written by the MAYOR OF THE CITY OF FIGUERES: D. Vicente Vila Santi thank him for his excellent participation in this risky project.
http://librosbajodemanda.elcorteingles.es/EL-CLUB-DANTE-Y-SU-MISION-ESTELAR-JULIAN-MIRANDA-PARNASS-EDICIONES-LibroEbook-9788415007401.htmlngles.es/EL-CLUB-DANTE-Y-SU-MISION-ESTELAR-JULIAN-MIRANDA-PARNASS-EDICIONES-LibroEbook-9788415007401.html
A primeros de 2009 un grupo de amigos decidieron crear un Club que les permitiera compartir ilusiones, no era tarea fácil siendo como eran de sitios tan dispares... pero resultó que les unía el mismo sueño.... entonces nació El Club DANTE ....y con él, desde el origen, el proyecto de unir prosa y poesía en una novela.
SINOPSIS: La misión estelar de El Club Dante (escrito en prosa) intenta fusionar poesía y prosa en aras de desarrollar una trama literaria de romance y, sobre todo, misterio. Los personajes exponen sus anhelos y miedos en verso los paisajes ganan esplendor con el lenguaje poético. La prosa engrana los poemas y pone voz a la actriz perseguida, al desaprensivo managery a los poetas del Club Dante, que en su misión de proteger a la estrella sufren la violencia del sátrapa. Porque los poetas de El Club Dante, no contentos con hilar sus poemas, no vacilan en convertirse en protagonistas de la novela. Ese es el espíritu de los versos de novela de El Club Dante: tejer entre todos el entramado poético que acelera el ritmo, suspende el ánimo, pone lágrimas en los acosados y sonrisas en los esperanzados. Por ello no hay poesías, sino Poesía con mayúsculas, y los poemas, aunque con el toque inconfundible de cada poeta, son la emanación del alma de El Club Dante, un club que antepone su amor solidario por la literatura a los individualismos.
In early 2009 a group of friends decided to create a Club that allowed them to share hopes, was not easy being as they were in places as disparate ... but united them was the same dream ....
Club Dante was born then .... and with it, from the beginning, the project of uniting poetry and prose in a novel. SYNOPSIS: The prime mission of The Dante Club (written in prose) attempts to blend poetry and prose for the sake of developing a literary plot of romance and, above all, mystery. The characters put their hopes and fears in verse landscapes win glory with poetic language.
The poems and prose engages gives voice to the actress sought, the unscrupulous manager the poets Dante Club, which in its mission to protect the star suffer the violence of the tyrant. For the poets of The Dante Club, not content to spin their poems, do not hesitate to become the protagonists of the novel.
That is the spirit of the verse novel The Dante Club: weaving between the entire poetic framework that accelerates the pace, mood suspended, harassed and put tears in the hopeful smiles. Therefore, there is no poetry, but poetry in capital letters, and poems, but with the unmistakable touch of each poet, are the emanation of the soul of The Dante Club, a club that puts their mutual love of literature to individualism.
___________________________________________________________
* 31 Enero 2010. CONFERENCIA MAGISTRAL DE D. ALBERTO COTO (HeptaCampeón Mundial de Cálculo Mental, RECORD GUINESS). January 31, 2010. LECTURE D. ALBERTO COTO (Seven times World Mental Calculation Champion, GUINNESS RECORD).
D. Alberto Coto García nos deslumbró no sólo con su rapidez de cálculo, sino con su rapidez mental, su talante e ingenio. Una persona nacida para mejorarse así mismo. Un hombre extraordinario.
Alberto Coto amazed us- He has an incredible speed of calculation, quick mind, good spirit and wit. Alberto Coto is a person who has born to be the best one. He is an extraordinary man.
http://www.albertocoto.com/
Alberto Coto García es la persona más rápida del Mundo haciendo cálculos mentales, como así lo demuestran sus Record Guinness, sus 7 títulos de campeón mundial, logrados entre 2004 y 2010, y sus tres medallas (dos oros y una plata) en la pasada Olimpiada del deporte mental (Estambul 2008).Nació un miércoles 20 de Mayo de 1970 en la localidad asturiana de Lada de Langreo. Con apenas 5 años, y ayudado por sus padres y hermanos, aprendió a contar y pronto deslumbraba a su familia calculando los puntos obtenidos al final de una partida de cartas.
Sus estudios universitarios se encaminaron en primera instancia hacia el mundo de la Economía, pasando por la Facultad de Empresariales y licenciándose en Ciencias del Trabajo. Su pasión por el mundo de los números y de las matemáticas, le ha llevado a trabajar algoritmos de forma autodidacta, desarrollando estudios de posgrado y convirtiéndose en una referencia mundial en el campo de la pedagogía matemática y de las técnicas de fortalecimiento de la mente. Alberto, se hizo popularmente conocido en 1998, tras conseguir el primer premio en el programa de Televisión española “¿Qué apostamos? "En 1999 consiguió su primer Record Guinness, desarrollando una meteórica carrera que le ha llevado a participar en platós de televisión de todo el mundo, así como a impartir conferencias en los más selectos colegios, universidades y también para el mundo empresarial.
Alberto Coto es autor de 6 libros, alcanzando varios de ellos la categoría de best seller mundiales.
Alberto Coto Garcia is the fastest person in the world doing mental calculations, as is shown by their Guinness Record, his 7 world championships, made between 2004 and 2010, and his three medals (two gold medals and one silver medal) at the last Olympics mental sport (Istanbul 2008). He was born on Wednesday May 20, 1970 in the town of Langreo Lada, Asturias, Spain. With just 5 years, and helped by their parents and siblings, and soon learned to tell his family dazzled by calculating the points awarded at the end of a game of cards.
He was studying at University, in the first instance to the world of economics, through the School of Science degree in Business and Labour. His passion for the world of numbers and mathematics has been self-taught algorithms work, developing postgraduate studies, becoming a world reference in the field of mathematics education, and strengthening techniques of mind. The all people knew Alberto in 1998, after winning the first prize in the Spanish TV program "What bet?”In 1999, he obtained his first Guinness Record, developing a meteoric career that has taken part in television studios worldwide, as well as lecturing at the finest colleges, universities and the business world.
Alberto Coto is the author of 6 books, several of them reaching the category of best seller worldwide.
__________________________________________________________________
D. Alberto Coto García (Hepta Campeón Mundial de Cálculo Mental y GUINESS RECORD).
________________________________________________________________
ELECCIONES DE JUNTA DIRECTIVA.
Entrega oficial de Diplomas a los alumnos SUPERDOTADOS de los Cursos PREUNIVERSITARIOS en virtud del CONVENIO MARCO entre AEST, UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID y Sapientec.
* January 30, 2010 FIRST DAY SOCIAL AEST (Spanish Association of Gifted and Talented).
The partners ELECTED the BOARD MEMBERS OF THE ASSOCIATION.
The Board Members made the official presentation of diplomas to the gifted students of the University preparatory courses under the Agreement between AEST, POLYTECHNICAL UNIVERSITY OF MADRID and Sapientec.
La ASOCIACIÓN ESPAÑOLA PARA SUPERDOTADOS Y CON TALENTO, de ámbito nacional, lleva ya casi 20 años al servicio y en ayuda de los SUPERDOTADOS. Se realizó la 1ª Jornada SOCIAL con Almuerzo familiar, siendo un punto de encuentro importante entre todos los asociados.
Dª Mercedes Gil García tuvo el honor de ser reelegida como MIEMBRO DE LA JUNTA DIRECTIVA DE AEST, continuando con la posición de TESORERA de la Asociación.
Cerrada la agenda para adultos y niños, y después de la comida familiar, se procedió a a la ENTREGA OFICIAL DE DIPLOMAS otorgada por AEST, para los alumnos SuperDotados de los Cursos PREUNIVERSITARIOS realizados en la UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID como Convenio Marco con Aest, Sapientec y la UPM.
El cierre de jornada se realizó con la entrega de Sorpresas y SORTEO DE REGALOS entre los asistentes.
El evento fue cubierto en su totalidad por RNE (RADIO NACIONAL DE ESPAÑA).
The SPANISH ASSOCIATION FOR GIFTED AND TALENTED has almost 20 years of service and support for gifted children. Was performed 1 ª DAY SOCIAL with family lunch, with a meeting important among all partners.
D ª Mercedes Gil Garcia was re-elected as MEMBER OF THE BOARD. She feels honoured. She is continuing with the position of CFO of the Association.
Closed the agenda for adults and children after the family meal, we proceeded to a the official presentation of diplomas granted by AEST, for gifted children of pre-university course conducted at the Polytechnic University of Madrid as a Framework Agreement with AEST, Sapientec and UPM.
The day closed with the delivery of surprises and a prize draw in the audience. RNE (Radio National of Spain) covered entirely the event.
________________________________________________________________
Entrega de DIPLOMAS de los Cursos Preuniversitarios en la UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID a los alumnos superdotados.
_________________________________________________________________________
____________________________________________________________
Actual Junta Directiva de la ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE SUPERDOTADOS Y CON TALENTO, de izquierda a decha: D. Luis Javier Muñoz Polonio, Dª Ana Sanz, Dª Mercedes Gil García, Dª Alicia Rodríguez, Dª Esmeralda Galán, D. Martín López Sanz y D. Pablo del Real.
_________________________________________________________________
____________________________________________________________________
1ª JORNADA SOCIAL DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE SUPERDOTADOS Y CON TALENTO, cubierta por RNE (Radio Nacional de España).
____________________________________________________________________
*31 de DICIEMBRE 2010. FIN DE AÑO Y LOS MEJORES DESEOS PARA ESTE UN PRÓSPERO Y AÑO NUEVO 2011. * 31 DECEMBER 2010. END OF YEAR, BEST WISHES TO EVERYBODY AND HAVE A HAPPY NEW YEAR 2011.
Agradecemos desde aquí a S.A.R. (Sus Altezas Reales) D. Felipe y Dª Leticia, Príncipes de Asturias, por su atenta Felicitación de Navidad enmarcada con la belleza de sus hijas Leonor y Sofía.
Thank them from here to S.A.R. Don Felipe and Doña Letizia, Prince and Princess of Asturias, for their kind Christmas Greeting framed with the beauty of their daughters Leonor and Sofia.
___________________________________________________________________
Las Princesas S.A.R. Dª Leonor y Dª Sofía.
_________________________________________________________________
*23 de NOVIEMBRE 2010. ENCUENTRO-COLOQUIO-COMIDA CON MINISTRO DE EDUCACIÓN SR. D. ÁNGEL GABILONDO; en el Club Financiero de Génova. Ponencia: "LA EDUCACIÓN ES LA MEJOR POLÍTICA ECONÓMICA QUE PUEDE HACER UN PAÍS". Al evento también asistieron D. PETRA MATEOS, Presidenta de Hispasat y D. RAFAEL URGEL MOLINA, Director Comercial de Vodafone.
* 23 NOVEMBER 2010. CONFERENCE-FOOD WITH the MINISTER OF EDUCATION: Mr. Ángel Gabilondo in Financial Club of Genova. Lecture: "EDUCATION IS THE BEST POLICY A COUNTRY CAN MAKE". Mr PETRA MATEOS, President of Hispasat and URGEL RAFAEL MOLINA, Commercial Director of Vodafone also attended the event.
El Ministro de Educación, el Sr. D. Ángel Gabilondo, ha afirmado que "la educación es la mejor política económica que puede hacer un paísy es una tarea permanente" porque "nunca se está lo suficientemente formado". "Invertir en educación es caro, pero no invertir es carísimo", por eso, "la educación y la formación tienen que estar en el corazón de la economía", ha apuntado. El Sr. D. Ángel Gabilondo ha apostado por "formar y fomentar el espíritu emprendedor y transmitir iniciativa". Este espíritu debe estar basado, según el Ministro, en "calidad, esfuerzo y excelencia". "No hay fórmulas básicas, pero hay que generar procedimientos para que "se llegue a ser".
Minister Education, Mr. D. Ángel Gabilondo, stated, "Education is the best economic policy that can make a country is an ongoing task" because "is never made enough." Investing in education is expensive, but not investing is very expensive, "so," education and training have to be at the heart of the economy, "he noted.
Dª Petra Mateos, PRESIDENTA DE HISPASAT; Dª Ana Bujaldón, Presidenta de FEDEPE; Sr. D. Ángel Gabilondo, MINISTRO DE EDUCACIÓN DE ESPAÑA, Dª Francisca García Vizcaíno, Secretaria General de FEDEPE y D. Rafael Urgel Molina, Director Comercial de VODAFONE.
http://www.mujeresdirectivas.es/index.php?option=com_content&task=view&id=38&Itemid=51
* 21 OCTOBER 2010 PRESENTATION POETRY BOOK "THE VOICE OF THE SCORPION" BY Antonino Nieto Rodriguez in El Corte Inglés, with a foreword by Mr. Ramón Pernas, Area Director of Cultural El Corte Ingles. With the intervention of: VICENTE ARAGUAS (writter), MONCHO ALPUENTE (writer and singer) and ORLIS PINEDA (singer).
Y así dice Ramón Pernas en la contraportada del poemario:
"La Voz del Escorpión", como un verso que se te clava y te envenena de palabras, te sacude, te agita y hace que en todos los espejos se refleje un juego de adivinanzas imposibles que van saltando y rebotan furiosas hasta el dolor y el llanto... "y avisa el que fue y aun es" así en una estrofa como si nada, esquivando las sombras, pegada a la pared del folio, espalda contra espalda escalando por los peldaños del ordenador hasta ubicar la frase.
Así en una "región sin tiempo" reivindicando un territorio propio en donde los versos cuelgan de los árboles como los poetas suicidas que se ahorcan por turno riguroso, cada uno con una letra anudada en torno a su cuello una letra suspendida de la gravedad imposible de todos los vacíos.
Y Antonio Nieto, de oficio poeta, va desgranando la granada roja "ni las palabras ni los hechos mienten" el fruto maduro que revienta fragmentando la metralla...
Y me bebo caliente de un solo sorbo, el poema que me aventa la garganta, y el miedo es un desorden de palabras, un gobierno desgobernando la memoria y hay una plaza y una espadaña y una aldea y un hombre que pasea soledades y se hace noche y las sombras huelen a fiuncho y a verano, y a lágrima y a madre muertas, y la tristeza es un aldabonazo persistente, reiterado y obsesivo "ahora desnucan la letra impresa/antes ganaron la palabra"...
Ramon says on the back of the book:
"The Voice of the Scorpion" as a line that stabs you in words and poisons you, you shake, shake you and make all the mirrors reflect an impossible guessing game that will jump and bounce angry until the pain and tears.
"And warns that was and still is" so in a verse like that, dodging the shadows against the wall of the sheet back to back climbing the rungs of the computer to locate the sentence. So in a "region free time," claiming a territory where the lines hanging from the trees as the poets suicide by hanging themselves strict rotation, each with a letter tied around his neck hanging from the letter gravity impossible for all the gaps.
Antonio Nieto, automatically poet pinpoints red pomegranate "or words or the facts lie," the ripe fruit that bursts fragmented shrapnel hot.
I drink one sip, the poem winnows me throat, and fear is a mess of words, a government misgoverned memory. There is a square, a steeple, a village, a lonely man who walks and takes night and shadows and smell, tear and mother dead, and sadness is a persistent knock, repeated and obsessive "whiplash of print now, before, won the word" ...
_____________________________________________________________________
D. Ramón Pernas (Director de Ámbito Cultural EL CORTE INGLÉS), D. Vicente Araguas (escritor), D. Antonino Nieto (escritor del poemario "La Voz de El Escorpión"), D. Moncho Alpuente y el Editor de Sial/Fugger Poesía.
D. Orlis Pineda (cantautor de la Nueva Trova cubana).
_________________________________________________________________
D. Antonino Nieto y Dª Mercedes Gil García.
_______________________________________________________________
La Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias (FEDEPE) es una Federación de Asociaciones, sin ánimo de lucro, constituida en 1991, que agrupa a las mujeres empresarias, directivas y profesionales de todos los sectores empresariales y de la Administración Pública.
FEDEPE tiene como finalidad ofrecer un espacio de estudio, reflexión, debate, formación y apoyo idóneos para estimular el desarrollo de las carreras profesionales de las mujeres y su acceso a puestos de dirección y responsabilidad profesional, en un plano de absoluta igualdad, potenciando de diferentes maneras su promoción y visibilidad tanto a nivel personal como colectivo.
The Spanish Federation of Women Managers, Executives, Professionals and Entrepreneurs (FEDEPE) is a federation of associations, non- profit organization established in 1991, which brings together women entrepreneurs, executives and professionals from all sectors of business and public administration. FEDEPE aims to provide a space for study, reflection, debate, training and appropriate support to encourage the development of the careers of women and their access to positions of leadership and professional responsibility, in a plane of absolute equality, promoting different ways their promotion and visibility both personal and collective levels.
The Chief Executive of Direct Line, Mª Dolores Dancausa, was named Woman Manager of the year award winners in the category of Women Entrepreneurs. Elena Martin and Carol Morales, founder of the Flamenco fashion line, were named as Entrepreneurs. Inma Shara, director and composer awarded as professional woman’s career. In addition, the award highlights a policy in favour of women has fallen this year Mutua Madrilena, and as a media drive for professional women, has been awarded RTVE program, "It is a typical day”, which leads Pepa Fernandez journalist.
* 25 SEPTIEMBRE 2010. CONFERENCIA EN MADRID CÁNOVAS Y Dª Mercedes Gil García en HOTEL MURALTO sobre cursos autoayuda: METODOLOGÍA PIM (poder ilimitado de tu mente)/FORMANDO LÍDERES PARA TRABAJAR EN EQUIPO.
http://www.youtube.com/user/cursosmercedesgil#p/u
Dª Mercedes Gil García. Excampeón Mundial de Rallies.
_________________________________________________
Conferencia CURSOS AUTOAYUDA VIDEO-INTERNET + LIBRO en Hotel MURALTO, Madrid. AUTORA: Dª Mercedes Gil García.
___________________________________________
http://www.youtube.com/user/cursosmercedesgil
Dª Mercedes Gil García y D. Sergio Cánovas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario